David Pickering

Scénariste et traducteur

« If all a man can do 8 hours a day is work, he might as well do it in good company » William Faulkner

Scénariste et traducteur pour le cinéma, David H. Pickering est né et a grandi à New York dans les années 80. Après avoir milité contre la guerre en Irak avec Moveon.org, il émigre en France, où il s'imagine trouver un havre de paix et de liberté artistique. En 2002, il intègre la Fémis en tant que scénariste. Il y collabore avec Sacha Wolff sur son film Does it Make a Sound ? qui raconte une journée dans la vie de John, batteur de jazz américain à Paris. Il signe également les scénarios de deux courts-métrages diffusés sur ARTE en 2005. Après son diplôme en 2006, il co-écrit Rives, premier long-métrage d'Armel Hostiou qui se déroule à Paris le temps d'une journée charnière dans l'existence de Bianca, Thalat et Pierre, et Au bord du monde court-métrage gore de Cécile Bicler et Hervé Coqueret. Mais le métier de scénariste ne rapporte pas les richesses attendues, et il développe de plus en plus son activité de traducteur. Il traduit des scénarios et adapte les dialogues de nombreux longs-métrages français vers l'anglais, dont L'inconnu du lac, d'Alain Guiraudie, P'tit Quinquin, de Bruno Dumont, ou La religieuse de Guillaume Nicloux. En tant que traducteur il est membre fondateur de ASIF ! (Anglo Subtitlers in France), collectif qui se bat pour des tarifs équitables pour les sous-titreurs anglophones en France.

Contact : davidhpickering@gmail.com


© 2009 leterrier.info - crédits développementRosaria Ribeiro [ air-o-k-re.com]